1. 外国语言文学一级学科硕士点下设外国文学研究(英美文学)、外国语言学及应用语言学研究、翻译研究三个学科方向。

1)外国文学研究:本学科方向主要以英美作家作品为主要研究对象,以族裔文学研究、性别文学研究为学科特色,并涵盖了英美诗歌、小说和戏剧多种文类的研究。

2)外国语言学及应用语言学研究:本学科方向主要以理论语言学和应用语言学为研究对象,以音系学、语用学、语义学、应用语言学为学科特色,具体包括波兰语义学派研究、优选论、身份建构、语块、涌现论和概念迁移研究等。

3)翻译研究:本学科方向主要以翻译理论研究、英汉对比翻译为学科特色,具体包括近现代翻译理论研究、汉语小说英译比较研究、中国典籍翻译研究、术语翻译研究等。

      2. 翻译硕士(英语笔译)下设信息通信技术(Information Communications Technology,简称ICT)翻译实务、语言服务与翻译技术两个学科方向。

1ICT翻译实务:以信息通信技术相关领域的文献资料翻译为主要依托,结合语料库技术开展英汉语言对比、文化对比,提升语言转换能力,掌握相关专业领域的知识、术语和原理,为相关领域的翻译工作奠定基础。

2)语言服务与翻译技术:结合信息技术和翻译技术,开展语言服务、翻译项目管理以及本地化服务等行业领域的实践、实习与观摩,为结合翻译技术开展语言服务工作打下基础。